- 島田 千草
- 株式会社ノーメン・ジャパン 代表取締役
- 東京都
- ブランドコンサルタント
対象:経営コンサルティング
新着 専門家サービス
経営コンサルティング
新着 専門家Q&A
経営コンサルティング
新着 写真・作品
【ネイティブチェックの必要性】No.2
-
ネーミング
2007-08-30 23:46
しかしそれらの中には、ネイティブスピーカーであるフランス人から見ると、ちょっと首をかしげざるを得ない表現もありますし、取り返しのつかないネガティブな意味合いとなっていることも。
例えば、『健康の家』に相当するフランス語を見つけるため、それぞれの単語を辞書で探すことにします。
健康は、サンテ[sante]ですし、家は、メゾン[maison]です。したがって、『健康の家』は、メゾン・ド・サンテ[ maison de sante]であると躊躇なく考えてしまっては大変なことに。
メゾン・ド・サンテ[ Maison de Sante]とは、フランス語で、「精神病院」の意!ほかに、ラ・サンテ[ la Sante]はパリ市内にあるラ・サンテ刑務所のことなんです!!
ネーミングは企業の生命線です。
たとえ、国内市場向けのネーミングであっても、すべてのステークホルダーから選ばれ永く愛されるブランドには、このようなミスは禁物です。
>グローバルネーミング開発
世界へ挑むブランドネーム・CI開発
株式会社 ノーメン・ジャパン
www.nomenjapan.com
例えば、『健康の家』に相当するフランス語を見つけるため、それぞれの単語を辞書で探すことにします。
健康は、サンテ[sante]ですし、家は、メゾン[maison]です。したがって、『健康の家』は、メゾン・ド・サンテ[ maison de sante]であると躊躇なく考えてしまっては大変なことに。
メゾン・ド・サンテ[ Maison de Sante]とは、フランス語で、「精神病院」の意!ほかに、ラ・サンテ[ la Sante]はパリ市内にあるラ・サンテ刑務所のことなんです!!
ネーミングは企業の生命線です。
たとえ、国内市場向けのネーミングであっても、すべてのステークホルダーから選ばれ永く愛されるブランドには、このようなミスは禁物です。
>グローバルネーミング開発
世界へ挑むブランドネーム・CI開発
株式会社 ノーメン・ジャパン
www.nomenjapan.com
このコラムの執筆専門家
- 島田 千草
- (東京都 / ブランドコンサルタント)
- 株式会社ノーメン・ジャパン 代表取締役
Branding by Naming
言語が話せても、メッセージを伝えるには戦略が必要です。グローバルを目指しても、ローカルマーケットを見落としてはなりません。 欧州ビジネスに詳しいネーミングコンサルタントがグローバルな視点でサポートいたします。
同じグループのコラム
【ネイティブチェックの必要性】No. 5(2009/08/04 20:20)
『世界の言語はいくつある?』(2008/02/18 20:51)
【ネイティブチェックの必要性】No.4(2007/09/14 16:44)
【ネイティブチェックの必要性】No.3(2007/09/06 14:20)
【ネイティブチェックの必要性】No.1(2007/08/30 23:39)
法人・ビジネス 専門家コラムカテゴリ一覧
経営戦略
人材育成・企業研修
営業・プロモーション
広告・クリエイティブ
HP制作・Webマーケティング
IT・システム
商業施設・オフィス
表示中のコンテンツに関連する専門家サービスランキング






